>< Translations for Progress

photo Sahar Bouhrira
Contact: To send e-mail to this translator, you have to log in first and then return here.
Editor capability: Yes
Translation combinations: 
FromToLevel
English, English(Australia/NZ), English(North America), English(South Africa), English(UK)Arabic, Arabic(Algeria), Arabic(Chad), Arabic(Egypt), Arabic(Hassani), Arabic(Hijazi), Arabic(Iraq-Baghdad), Arabic(Iraq-Other), Arabic(Jordan), Arabic(Libya)Medium
French, French(France), French(Quebec)Arabic, Arabic(Algeria), Arabic(Chad), Arabic(Egypt), Arabic(Hassani), Arabic(Hijazi), Arabic(Iraq-Baghdad), Arabic(Iraq-Other), Arabic(Jordan), Arabic(Libya)Medium
Arabic, Arabic(Algeria), Arabic(Chad), Arabic(Egypt), Arabic(Hassani), Arabic(Hijazi), Arabic(Iraq-Baghdad), Arabic(Iraq-Other), Arabic(Jordan), Arabic(Libya)ItalianMedium
Arabic, Arabic(Algeria), Arabic(Chad), Arabic(Egypt), Arabic(Hassani), Arabic(Hijazi), Arabic(Iraq-Baghdad), Arabic(Iraq-Other), Arabic(Jordan), Arabic(Libya)French, French(France), French(Quebec)Medium
Arabic, Arabic(Algeria), Arabic(Chad), Arabic(Egypt), Arabic(Hassani), Arabic(Hijazi), Arabic(Iraq-Baghdad), Arabic(Iraq-Other), Arabic(Jordan), Arabic(Libya)English, English(Australia/NZ), English(North America), English(South Africa), English(UK)Medium
Ratings received from organizations:  
Resume:
I am a dedicated and experienced translator with a strong academic background in language studies, translation, and teaching. My passion for languages and cross-cultural communication has driven me to refine my translation skills over the years, both academically and professionally.

Academic Background & Training in Translation
I hold a degree in English, having completed a three-year university program where translation was a core subject. Throughout my university years, I studied various aspects of translation, including:

Linguistic and cultural equivalence
Syntax and grammar analysis in multiple languages
Text adaptation and localization strategies
Comparative stylistics in translation
Specialized translation (technical, legal, and literary translation)
During these three years of university training, I gained extensive hands-on experience in translation, completing numerous projects that involved translating texts between Arabic, English, French, and Italian. This academic foundation helped me develop key skills in accuracy, consistency, and cultural sensitivity in translation.

Additionally, I have studied Italian for five years, further strengthening my ability to translate effectively between these languages.

Language Proficiency & Translation Capabilities
I am fluent in four languages, which enables me to translate between multiple language pairs with high proficiency:

Arabic (Native Language) – Full professional fluency in both spoken and written Arabic, allowing me to provide precise translations with cultural and linguistic authenticity.
French (Second Language) – A strong command of French, both written and spoken, enabling me to translate texts accurately and maintain the stylistic nuances of the language.
English (Third Language) – Extensive academic and professional experience with English, including teaching the language, which has enhanced my understanding of grammar, idiomatic expressions, and translation techniques.
Italian (Fourth Language) – Studied for five years, allowing me to translate texts effectively and understand cultural nuances in Italian communication.
Thanks to my multilingual abilities, I am capable of translating documents from and into Arabic, English, French, and Italian, ensuring that the original message is preserved while adapting to the linguistic and cultural context of the target language.

Professional & Volunteer Translation Experience
Currently, I am a volunteer translator at Global Voices, an international platform known for its multilingual journalism and diverse content. As part of this role, I have translated four articles, all of which have been successfully published. These translations required:

Adapting journalistic content to maintain accuracy and readability
Ensuring cultural appropriateness for target audiences
Maintaining the original tone, intent, and context of each article
Through my work at Global Voices, I have gained valuable experience in editing, proofreading, and content adaptation, allowing me to refine my ability to work with different text types.

My translation expertise extends across several domains, including:
✅ General & Literary Translation – Translating books, stories, essays, and literary texts while preserving style, tone, and emotional depth.
✅ Journalistic & Media Translation – Adapting articles, reports, and news pieces for a global audience.
✅ Academic & Educational Translation – Translating research papers, studies, and educational materials.
✅ Technical & Formal Documents – Working with legal, business, and formal texts to ensure clarity and professionalism.

Additionally, my background as an English teacher has significantly enhanced my editing and proofreading abilities. Teaching English has provided me with an in-depth understanding of grammar, syntax, and linguistic structure, making me highly skilled in ensuring the accuracy and readability of translated texts.

Translation & Editing Skills
Throughout my career, I have developed a comprehensive set of skills that enable me to produce high-quality translations and polished editorial content:

✅ Precision & Accuracy – Ensuring faithful translations that preserve the meaning, intent, and nuances of the original text.
✅ Cultural Adaptation – Tailoring translations to fit the cultural and linguistic expectations of the target audience.
✅ Editing & Proofreading – Reviewing and refining translated texts to enhance clarity, coherence, and grammatical correctness.
✅ Time Management & Efficiency – Handling translation projects within tight deadlines while maintaining quality standards.
✅ Software Proficiency – Familiarity with CAT tools (Computer-Assisted Translation), Microsoft Office, and online translation platforms.
Commitment to Excellence in Translation
As a multilingual translator, I am passionate about bridging language barriers and ensuring that messages are conveyed with accuracy, authenticity, and impact. I continuously seek opportunities to refine my skills, take on new translation projects, and contribute to global communication through my linguistic expertise.

With a combination of academic training, professional experience, and passion for languages, I am eager to further develop my career as a translator and editor while contributing to meaningful projects that require high-quality language services.