|
Barbara Rolczak
|
Contact: |
To send e-mail to this translator, you have to log in first and then return here. |
Editor capability: Yes |
Translation combinations: |
From | To | Level | English | Polish | High | Polish | English | High | | |
Ratings received from organizations: — |
Resume:
Professional interpreting experience:
As part of my Public Service Interpreting course, I dedicated over 22 hours per week to independent study across 26 weeks. This rigorous training involved in-depth research into professional interpreting techniques, practical sessions in dialogue, sight, and simultaneous interpreting, and the creation of a specialised terminology database. I gained a thorough understanding of systems and procedures in police, criminal, and civil court settings.
The course also featured weekly live webinars where I practised real-time interpreting, in addition to assessments and coursework designed to prepare me for professional exams, which I have completed through the International School of Linguistics. My training has equipped me with key skills such as apprehension, reformulation, and prioritization—crucial in maintaining accuracy and clarity in high-pressure interpreting environments. Combined with my strong communication background, I am well-prepared to deliver professional, high-quality interpreting services.
Non-professional interpreting experience:
Family Business (Green & Clean Ltd): Created and translated English advertising materials for the family business, including transcribing spoken Polish into English for Check-a-Trade profiles. Drafted and sight-translated contracts between clients and the company. Provided consecutive interpreting during meetings with accountants and at client estimation visits. Acted as a telephone interpreter between clients and the Polish-speaking company director.
Community Interpreting (Polish Community): Provided face-to-face and telephone interpreting for Polish community members in various settings, including medical appointments, banks, utility companies, and local councils. Conducted sight translations of documents from healthcare providers, lawyers, utility companies, and government agencies. Offered written translations of CVs and correspondence with organizations such as the DWP, HMRC, Home Office, County Court, DVLA, and Magistrates Court.
|
|
|