|
Morgen Pronk
|
Contact: |
To send e-mail to this translator, you have to log in first and then return here. |
Editor capability: Yes |
Translation combinations: |
From | To | Level | English | Japanese | Medium | Japanese | English | High | | |
Ratings received from organizations: 10, 10, 10
|
Resume:
---SUMMARY---
8 years total of experience translating and interpreting for several non-profit organizations such as the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, mongabay.com, Association Naga, and other organizations such as the Futaba medical clinic. I have spent 2 years living in Japan, I am married to a Japanese woman and I am use to adopting and using new technologies as a mechanical engineer with a degree from the University of Alberta in Canada.
---TRANSLATION EXPERIENCE---
1. Non-profit Volunteer Translator
Years of experience: 6 years
Translated for non-profit, translationsforprogress.org, that connects high-quality, skilled translators with charitable causes. Some of the organizations experiences I have had through translationsforprogress.org include:
- Translating software, websites, and informational documents, like posters, for Association Naga.
Association Naga is organization that aims to make computers more accessible for everyone. This
includes promoting opensource software, and improving user experience for people with disabilities,
such as blindness.
- Translating medical records for Futaba Medical Clinic for foreigners who get admitted due to
emergencies
- Translating news articles for the nature non-profits Mongabay.com and animal-ethics.org.
2. Delegate and Translator
Organization: Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
April 2012 to April 2014
Translated church material for church business, interpreted for church leaders at conferences and
meetings, taught religious classes and facilitated conferences, as well as was a spokesperson for the Church
wards in areas that I was assigned to.
3. Engineering Delegate
Organization: Chevron Canada
April 2019 to May 2020
I was working as a pipeline engineer for Chevron Canada and was sent as an engineering representative and
to be an interpreter for meetings between Chevron Canada Ltd and 2 Japanese steel companies Nippon
Steel and JFE Steel. The purpose of the meetings was to discuss issues that had occurred with the
manufacturing of an order of Steel line pipe and to audit the quality assurance of a facility respectively. I
interpreted for other Chevron Engineers and Engineers from the Japanese companies
|
|
|